fossa_s: (крин)
[personal profile] fossa_s
Оригинальный перевод
Иной отважный рыцарь благородный
Вдруг, ополчась на море смут, восстанет...
Сумеет ли он совладать с природой
Иль дух его воинственный увянет,

И он уснет? И будет видеть сны,


Заодно два моих любимых сонета.

125
Что, если бы я право заслужил
Держать венец над троном властелина
Или бессмертья камень заложил,
Не более надежный, чем руина?
Кто гонится за внешней суетой,
Теряет все, не рассчитав расплаты,
И часто забывает вкус простой,
Избалован стряпней замысловатой.
Нет, лишь твоих даров я буду ждать.
А ты прими мой хлеб, простой и скудный.
Дается он тебе, как благодать,
В знак бескорыстной жертвы обоюдной.
Прочь, искуситель! Чем душе трудней,
Тем менее ты властвуешь над ней!

121
Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть.
Напраслина страшнее обличенья.
И гибнет радость, коль ее судить
Должно не наше, а чужое мненье.
Как может взгляд чужих порочных глаз
Щадить во мне игру горячей крови?
Пусть грешен я, но не грешнее вас,
Мои шпионы, мастера злословья.
Я — это я, а вы грехи мои
По своему равняете примеру.
Но, может быть, я прям, а у судьи
Неправого в руках кривая мера,
И видит он в любом из ближних ложь,
Поскольку ближний на него похож!

Date: 2007-09-04 07:02 pm (UTC)
From: [identity profile] golan.livejournal.com
Здорово. Шекспир...

Profile

fossa_s: (Default)
fossa_s

February 2026

S M T W T F S
1 2 3 45 67
89 1011121314
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 11th, 2026 07:09 am
Powered by Dreamwidth Studios