Впервые сходила на мюзикл. Мне очень понравилось. Мюзикл "Мэри Лу" с песнями Цвика Пики, милый, добрый, весёлый, трогательный... На иврите есть хорошее определение, которому я не знаю аналога на русском - "сохев". Шутки и сюжет простоваты, но актёрская игра это компенсирует с лихвой. Актёры играют с таким удовольствием и драйвом, которые передаются публике. Почти два с половиной часа я просидела с улыбкой до ушей. Актёры замечательные, главный герой красавчик (вот он - http://images.mouse.co.il/storage//a/3/assafhertz.jpg , Асаф Герц). Я плохо знаю израильских селебрити, но впервые в жизни я видела среди публики визжащих от восторга девочек, как по телевизору :) Песни, танцы, костюмы - всё это поглощает и уносит... В общем, рекомендую. Песня "я не могу без тебя" из мюзикла
О публике. Были в основном коренные израильтяне и я осознала, что среди них чувствую себя как в семье. Не смейтесь, я сейчас объясню. Это не только благодаря их открытости. Я не знаю как воспитывали других в советском союзе, но у нас в семье дети были какой-то помехой. Присутствовать, когда в дом пришли взрослые, считалось неприличным. Во время праздников детям накрывали отдельный стол. Я никогда не общалась со взрослыми. Дистанция с родственниками с годами не исчезла, а стала почему-то только больше. До сих пор я ощущаю себя помехой, когда приходят родственники и моё присутствие мне кажется неприличным. Осмелюсь предположить, что похожее воспитание было во многих советских семьях, а детей и стариков старались убрать с глаз долой, чтоб не мешали. Бабушки тусили на скамеечках возле подъездов, старички играли в домино, а дети либо во дворе носились и лазали по стройкам, либо читали книжки. В Израиле этого нет. В Израиле все проводят время вместе. Поэтому публика сегодня состояла из людей всех возрастов и напоминала семью, собравшуюся на какое-то торжество. Честно говоря, я от этой толпы людей, которые вместе со мной смеялись и дружно пели любимые песни, ощутила больше тепла, чем ощущаю от своей семьи. Это то, что есть.
О публике. Были в основном коренные израильтяне и я осознала, что среди них чувствую себя как в семье. Не смейтесь, я сейчас объясню. Это не только благодаря их открытости. Я не знаю как воспитывали других в советском союзе, но у нас в семье дети были какой-то помехой. Присутствовать, когда в дом пришли взрослые, считалось неприличным. Во время праздников детям накрывали отдельный стол. Я никогда не общалась со взрослыми. Дистанция с родственниками с годами не исчезла, а стала почему-то только больше. До сих пор я ощущаю себя помехой, когда приходят родственники и моё присутствие мне кажется неприличным. Осмелюсь предположить, что похожее воспитание было во многих советских семьях, а детей и стариков старались убрать с глаз долой, чтоб не мешали. Бабушки тусили на скамеечках возле подъездов, старички играли в домино, а дети либо во дворе носились и лазали по стройкам, либо читали книжки. В Израиле этого нет. В Израиле все проводят время вместе. Поэтому публика сегодня состояла из людей всех возрастов и напоминала семью, собравшуюся на какое-то торжество. Честно говоря, я от этой толпы людей, которые вместе со мной смеялись и дружно пели любимые песни, ощутила больше тепла, чем ощущаю от своей семьи. Это то, что есть.
Класс! Спасибоще тебе огромное за позитив!
Date: 2016-06-29 08:25 am (UTC)Слово "сохев" (букв."влекущий, тянущий") я бы перевёл в данном контексте как "завораживающий".
Спасибо еще раз!!!
Обязательно схожу!
Re: Класс! Спасибоще тебе огромное за позитив!
Date: 2016-06-29 08:34 am (UTC)Нет, завораживающий не подходит.
no subject
Date: 2016-06-29 12:01 pm (UTC)Насчет концертов и мюзиклов не знаю - мало бывал на них в Израиле.
А еврейские праздники да, даже если собралось много незнакомых людей - есть такое ощущение семьи.